Нарушать закон, право - vnekl.netnado.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
страница 1
Похожие работы
Нарушать закон, право - страница №1/1


ACTIVE VOCABULARY Unit 11

Compiled by Vasyl Pop



ACTIVE VOCABULARY Text 1


export sales

экспортная торговля, продажа на экспорт

to obtain an order

получать (находить) заказ

branch (or subsidiary) company

отделение (или филиал) компании, дочерняя компания

"exclusive sales" agreement

договор купли-продажи с ис­ключительными правами

exclusive selling rights

исключительные права на продажу товаров

to contravene the law

нарушать закон, право; противоре­чить закону,праву

contravention

нарушение (закона)

restraint of trade

ограничение торговли

restrictive trade practices

ограничение торговли

to deal with a firm

вступать в сделки с фирмой

the duration of the arrangement

срок договоренности

to place orders (with)

размешать заказы у кого-либо

clause

оговорка, пункт (в договоре)

foreign clement

иностранный элемент

to govern (or to cover)

регулировать

to insert

включить, вписать (в документ)

to refer disputes to arbitration

передавать споры в арбитраж

to have effect

иметь (юридическую) силу

to carry on business

вести дела, вести коммерческую (ли хозяйственную) деятельность

standardised terms

типизированные условия

ex works

франко-завод, с завода

to make available

доставлять, поставлять, предоставлять

goods of the contracts description

товары, соответствую­щие описанию в договоре

contrary agreement

соглашение об ином

the price is payable on delivery

оплата товара произво ся наложен н i)i м платежом

the goods arc unconditionally appropriated to the contract

товар выделен для безусловного исполнения договора

export licence

экспортная лицензия

F.O.R. (free on rail)

франко-рельсы, франко-вагон

extensive

широкий, обширный

railway authority

администрация железной дороги

collecting vehicle

транспорт для подвоза грузов к жел ной дороге

presentation

предъявление

invoice

счет-фактура

advice note

извещение об отгрузке по ж.д.

to make arrangements for carriage

договариваться о псрсв

freight

фрахт

destination

место (или пункт) назначения

F.A.S. (free alongside)

франке вдоль борта судна, yen фас

to nominate a ship

выбирать (ил назначать) судно

F.O.B. (free on board)

франко-борт, условия ФОБ

to quote a price

назначать цену

ship's rail

борт судна

commercially and legally

в коммерческом и юриднча смысле (отношении)

lo bear the loss

нести (оплачивать) убытки

C.I.F. (cost, insurance, freight)

условия СИФ

shipping documents

грузовые документы

bill of lading

коносамент

on lender of the documents

при передаче документов

to be lost

погибнуть (о товаре)

lo have a claim in respect of the loss

иметь право на иски гибели товара

lime for (или of) delivery

срок поставки

lo be of the essence

иметь значение

commercial contract

торговый договор

ACTIVE VOCABULARY Text 2




cash (actual money)

наличные деньги

cash against documents

платеж при вручении документов, платеж против документов

on credit

в кредит

ihc proceeds of a resale

сумма, вырученная, при перепро­даже

credit (or letter of credit)

аккредитив

bill of exchange

переводной вексель, тратта

to honour (a bill)

акцептировать или оплатить (вексель)

ihc market is falling

цены падают (снижаются) на рынке

banker's commercial credit

банковский торговый аккредитив

to evolve

создавать (ся), возникать

to accept a bill

акцептовать вексель

(о negotiate a bill

пускать вексель в оборот

to draw a bill (on)

выписывать (выставлять) вексель на кого-либо

reimbursement

возвращение (суммы), возмещение

to open a credit

открыть аккредитив

confirmed inrevocable credit

подтвержденный безотзыв­ный аккредитив

the wording of the contract

формулировка договора

express stipulation

прямовыраженная оговорка

communication

сообщение

a form of application

форма (бланк) заявления

the amount of the documents

сумма в документах

security

обеспечение

principal sum

капитальная сумма, общая сумма

interest (on)

проценты

rate of interest

процентная ставка

charges

сборы, комиссионные

to confer a power (on)

предоставлять кому-либо право, наделять кого-либо правом

to realize the security

реализовать (превратить в налич­ные) обеспечение

revocable

отзывной

fundamental

коренной, радикальный

to have authority

иметь полномочия, иметь право

as against

в отношении

to cancel

отменить, аннулировать

to be under legal obligation

нести юридическое обязатель­ство, нести обязательство по закону

draft

тратта, переводной вексель

to comply with obligations

выполнять обязательства

correspondent bank

банк-корреспондент

to incur personal liability (for)

отвечать своим имуществом за что-либо

to default

не уплатить

to start litigation

начать судебный процесс

to enforce one's rights

осуществлять свои права принудительно (через суд)

issuing bank

банк-эмитент

to stipulate (for)

оговаривать что-либо, предусматривать что-либо

АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ Текст 3




международный торговый оборот

international trade

типизированная сделка

standardized contract

типизация

standardization

внешняя торговля

foreign trade, export trade

алаптировать

to adopt

типовый договор

model contract; standard-term contract

общие условия

general conditions

определять

to determine, to ascertain, to establish

торговый обычай

trade custom

с таким условием

on such terms

доставлять на борт судна

to deliver on board a ship

охватывать

to cover

порт погрузки

port of loading

обязываться

to undertake

перенесение на покупателя права собственности на товар

transfer of the properly in the goods to the buyer

обусловленного качества

of agreed quality

в установленном в договоре количестве

of agreed quantity

извещать

to notify, to give notice; to advise

сборы

charges, dues, fees

вывоз товара из порта

the removal of the goods out of the port

пошлина

custom duty

налог

tax

портовый сбор

harbour dues

счет-фактура

invoice

документ, удостоверяющий погрузку товара

document evidencing the loading of the goods, mate's receipt

фрахтовать

to charter

обеспечить место для перевозки товара

to secure shipping space

заблаговременно

in advance

название

name

в договоре предусматривается

the contract provides for (that)

систематически информировать продавца

to keep the seller informed

передвижение судна

movements of the ship; the ship's position

производить платеж

to effect (to make) payment

против представления документов

on tender of documents, against documents

коносамент

bill of lading

при наличии указания об этом в договоре

if the contract stales so

надлежащий

proper

в момент погрузки

at the time of loading

производить осмотр товара

to make inspection (examination) of the goods

представитель

agent, representative

сдача товара

delivery of the goods

аккредитивная форма расчетов

payment by a letter of credit

надежные гарантии

secure guarantees (safeguards)

сущность

essence

открыть (выставить) аккредитив

to open a letter of credit

аккредитивное поручение

instruction to open a letter of credit

представление

presentation, tender

именоваться

to be referred to as; to be known as

документарный кредит

documentary credit

в установленный срок

at a fixed time

соответствие условиям

conformity with the terms

несоответствие

discrepancy

отдавать предпочтение

to favor, to give preference to

дать поручение

to instruct

сомневаться в надежности

to doubt the reliability

охрана интересов

protection of interests

потребовать

to call for, to demand